Accueil

Plan du site

Rechercher

Livre d'or

Contact

 

Le groupe


Biographie
Andrea
Caroline
Sharon
Jim
 

Musique


Albums
Autres titres
Discographie
 

Vidéographie


Cassettes et dvd
 

Liens


Autres sites
 

Quiz et mini-jeux


Jouez avec les Corrs !
 
Multimédia

Goodies à télécharger
 

Collection


Collection personnelle
 

Annonces


Pizza Energie à Niort

 

Testez vos connaissances sur cet album !


Questionnaire 39


 
MUSIQUE>ALBUMS>THE CORRS LIVE
The Corrs live - Cliquez pour agrandir 1. RUNAWAY (live)
2. SECRET LIFE (live)
3. TOSS THE FEATHERS (live). Instrumental.
4. FORGIVEN, NOT FORGOTTEN (acoustique)
5. THE RIGHT TIME (acoustique)
6. RAINY DAY (inédit)
7. THE RIGHT TIME (Radio Edit Dance Mix)

 

Les avis des internautes sur cet album : cliquez ici.

 
Sorti fin 1996, The Corrs Live n'est pas un album à part entière mais une compilation regroupant des titres live du festival de Langelands (Danemark, 27 juillet 1996), en version acoustique, remix, ainsi qu'un inédit (Rainy day).
Cet album n'est sorti qu'au Japon et en Australie. Par conséquent, il n'est disponible qu'en import (chez Virgin par exemple).

A noter qu'il existe aussi une version promotionnelle allemande, très rare, dont les 7 pistes sont uniquement les titres chantés au festival de Langelands :
 1. Leave Me Alone
 2. The Right Time
 3. Runaway
 4. Secret Life
 5. Someday
 6. Love To Love You
 7. Toss The Feathers

The Corrs Live version allemande
 

 
The Corrs Live
Vous trouverez ci-dessous, pour chaque chanson, les paroles, leur traduction, ainsi que quelques infos supplémentaires :
Certaines chansons peuvent être écoutées au format midi. Cliquez sur

Haut de page1. RUNAWAY 4:19 Ecouter un extrait au format midi
Live. Paroles et musique : The Corrs.

Say it's true, there's nothing like me and you,
I'm not alone, tell me you feel it too,
And I would runaway,
I would runaway, yeah, yeah,
I would runaway,
I would runaway with you,
Cause I have fallen in love,
With you, no never have,
I'm never gonna stop fallin' in love, with you,
Close the door, lay down upon the floor,
And by candlelight, make love to me through the night,
through the night, through the night,
'Cause I have runaway,
I have runaway, yeah, yeah,
I have runaway, runaway,
I have runaway with you,
'Cause I have fallen in love, fallen in love,
With you, no never oh, oh,
I'm never gonna stop fallin' in love, with you, With you,
And I would runaway,
I would runaway, yeah, yeah,
I would runaway, runaway,
I would runaway with you,
Cause I have, have fallen in love, fallen in love,
With you, no never oh, oh,
I'm never gonna stop fallin' in love, with you,
Fallen in love fallen in love
With you, no never have
I'm never gonna stop fallin' in love, with you
With you, my love,
With you, with you, with you, with you.

Traduction (S'enfuir) :

Dis-moi que c’est vrai, qu’il n’existe rien comme toi et moi
Je ne suis pas seule, dis-moi que tu ressens ça aussi
Et je m’enfuirais
Je m’enfuirais, oui
Je m’enfuirais
Je m’enfuirais avec toi
Car je suis tombée amoureuse
De toi, comme je ne l’ai jamais été
Je ne cesserai jamais de tomber amoureuse de toi
Ferme la porte, étends-toi sur le sol
Et à la lueur des bougies, fais-moi l’amour toute la nuit
Car je me suis enfuie
Je me suis enfuie, oui
Je me suis enfuie, enfuie
Je me suis enfuie avec toi
Refrain
Et je m’enfuirais
Je m’enfuirais, oui
Je m’enfuirais
Je m’enfuirais avec toi
Refrain

Haut de page2. SECRET LIFE 4:59 Ecouter un extrait au format midi
Live. Paroles et musique : The Corrs.

From red giant to supernova
And back to you and me
A cloaked entity whithin
A virtual reality
Mechanized and organized
To me its plain to see
The hand that's been so busy
Weaving fantasy
It's so hard to understand
And often we are blind
But if truth were an ocean
Would it fit in the pool of a human mind

You're all alone
And it doesn't seems quite fair
That we're all left in ignorance
And turning to despair
Philosophy theology
They offer us a glimpse
Of something more incredible
Than you and I

Call on the secret life call on the secret life
Show me the way of life bring on the secret life

Evangelists syntheologists
And others I won't mention
Offer lessons in codology
To all with good intention
Listen at your peril
Put your soul in detention
Resensitive yourself
To this incredible dimension

You're all alone
And it doesn't seems quite fair
That we're all left in ignorance
And turning to despair
Philosophy theology
They offer us a glimpse
Of something more incredible
Than you and I

Call on the secret life call on the secret life
Show me the way of life bring on the secret life

I think therefore I am
I think therefore I am
I think therefore I am
I think therefore I am

You're all alone
And it doesn't seems quite fair
That we're all left in ignorance
And turning to despair
Philosophy theology
They offer us a glimpse
Of something more incredible
Than you and I

Call on the secret life call on the secret life
Show me the way of life bring on the secret life
Call on the secret life call on the secret life
Show me the way of life bring on the secret life

Traduction (Vie secrète) :

De la géante rouge à la supernova
Retour à toi et moi
Une entité masquée dans une réalité virtuelle
Mécanisée et organisée
Pour moi c’est évident
La main occupée à inventer le rêve
C’est si difficile à comprendre
Et souvent nous sommes aveugles
Mais si la vérité était un océan, s’intégrerait-il
Dans la marre d’un esprit humain
Tu es tout seul
Et ça ne semble pas très juste
Pourquoi sommes-nous tous laissés dans l’ignorance
Cédant au désespoir cédant au désespoir
La philosophie et la théologie nous offrent un regard
Sur quelque chose de plus incroyable incroyable
Que toi et moi
Alors invoque la vie secrète
Invoque la vie secrète
Montre moi le sens de la vie
Apporte la vie secrète
Les évangélistes, les scientologues,
Et d’autres que je me mentionnerai pas
Offrent à tous des leçons de codologie avec de bonnes intentions
Écoute à tes risques et périls, place ton âme en détention
Re-sensibilise-toi à cette incroyable dimension
Quand tu es tout seul
Et ça ne semble pas très juste
Pourquoi sommes-nous tous laissés dans l’ignorance
Cédant au désespoir cédant au désespoir
La philosophie et la théologie nous offrent un regard
Sur quelque chose de plus incroyable(incroyable
Que toi et moi
Refrain
Je pense donc je suis
Je pense donc je suis
Quand tu es tout seul
Et ça ne semble pas très juste
Pourquoi nous sommes tous laissés dans l’ignorance
Cédant au désespoir cédant au désespoir
La philosophie et la théologie nous offrent un regard
Sur quelque chose de plus incroyable incroyable
Que toi et moi
Refrain
Alors invoque la vie secrète cédant au désespoir
Invoque la vie secrète cédant au désespoir
Montre-moi le sens de la vie cédant au désespoir
Apporte la vie secrète cédant au désespoir

Haut de page3. TOSS THE FEATHERS 3:33
Instrumental. Traditionel. Live.

Traduction : Voler dans les plumes

Haut de page4. FORGIVEN, NOT FORGOTTEN 3:54 Ecouter un extrait au format midi
Acoustique. Paroles et musique : The Corrs.

All alone staring on
Watching her life go by
When her days are grey
And her nights are black
Differents shades of mundane
And the one eyed furry toy
That lies upon the bed
Has often heard her cry
And heard her whisper out a name
Long forgiven but not forgotten

You're forgiven not forgotten
You're forgiven not forgotten
You're forgiven not forgotten
You're not forgotten

A bleeding heart torn apart
Left on an icy grave
In the room where they once lay
Face to face
And nothing could get in their way
But now the memories of a man are haunting
Her days
And the craving never fades
She's still dreaming of a man
Long forgiven but not forgotten

You're forgiven not forgotten
You're forgiven not forgotten
You're forgiven not forgotten
You're not forgotten

Still alone staring on
Whishing her life goodbye
As she goes searching for the man
Long forgiven but not forgotten

You're forgiven not forgotten
You're forgiven not forgotten
You're not forgotten
You're not forgotten
No you're not forgotten

Traduction (Pardonné, pas oublié) :

Toute seule, le regard fixe, observant sa vie défiler
Quand ses jours sont tristes et ses nuits sont sombres
Différentes nuances de banalité
Et la peluche borgne
Sur le lit l’a souvent entendue pleurer
Elle l’a entendue chuchoter un nom
Pardonné depuis longtemps mais pas oublié
Tu es pardonné, pas oublié
Tu es pardonné, pas oublié
Tu es pardonné, pas oublié
Tu n’es pas oublié
Un coeur qui saigne, déchiré, abandonné sur une tombe glaciale
Dans la chambre où, autrefois, ils étaient face à face
Rien ne pouvait se mettre entre eux
Mais maintenant les souvenirs de l’homme
Hantent ses jours et le désir ne diminue jamais
Elle rêve encore d’un homme
Pardonné depuis longtemps, mais pas oublié
Refrain
Toujours seule, le regard fixe, disant au revoir à la vie
Alors qu’elle recherche l’homme
Pardonné depuis longtemps, mais pas oublié
Tu es pardonné, pas oublié
Tu es pardonné, pas oublié
Tu es pardonné, pas oublié
Tu es pardonné, pas oublié
Tu es pardonné, pas oublié
Tu es pardonné, pas oublié
Tu es pardonné, pas oublié
Tu es pardonné, pas oublié
Tu n’es pas oublié
Tu n’es pas oublié
Non, tu n’es pas oublié

Haut de page5. THE RIGHT TIME 2:59
Acoustique. Paroles et musique : The Corrs.

So I find hard to sleep
Don't you know
The sun is shining in my window
Lifes in flow
Making music in the morning
Laughters light
Creativity touches
In full flight

This is the right time
Once in a lifetime

Keep it going let's not lose it
Feel the flow
Flying free in fantasy
With you I'll go

This is the right time
Once in a lifetime

Now something has entered my mind
Shattering all of my thoughts
It's no good, it's just one big waste of time
But what can I do to recall

This is the right time
Once in a lifetime

This is the right time
Once in a lifetime

This is the right time
Once in a lifetime

Traduction (Le bon moment) :

C’est le bon moment, une fois dans la vie
Alors j’ai du mal à dormir, ne le sais-tu pas
Le soleil brille à ma fenêtre, la vie suit son cours
Faisant de la musique le matin, les rires légers
La créativité est en plein envol
C’est le bon moment, une fois dans la vie
Continuons, ne le perdons pas, touchons le courant
Oh ! Flottant dans un rêve, avec toi je partirai
C’est le bon moment, une fois dans la vie
Maintenant, quelque chose est entré dans mon esprit
Détruisant toutes mes pensées
Ce n’est pas bien, ce n’est qu’une perte de temps
Mais que puis-je faire pour me rappeler
C’est le bon moment, une fois dans une vie
C’est le bon moment, une fois dans une vie
C’est le bon moment, une fois dans une vie
C’est le bon moment, une fois dans une vie

Haut de page6. RAINY DAY 4:02
Chanson inédite. Paroles et musique : The Corrs. Ce titre se trouve également sur l'album Unplugged (Singapour), le single Love to love you et l'album Forgiven not forgotten limited tour edition.

A bomb drops and no one stirs
On a lazy summers evening
Seated with a man
She knows she wouldn't be with
But in his eyes there lies surprise
Something she's been needing
A certain touch whithin her voice
Can tell you what she's feeling

I want you
I need you
Yeah I want you
I need you

And I've been lying here waiting
Hoping love would come my way
But if the sun's still shining
Save it for another day

A door slams and suddenly
She's awaken from her dreams
Of late goodbyes and shadowed eyes
Those crazy summer feelings

I want you
I need you
Yeah I want you
I need you

And I've been lying here waiting
Hoping love would come my way
But if the sun's still shining
Save it for another day
Save it for a rainy day

I want you
I need you
Yeah I want you
I need you

And I've been lying here waiting
Hoping love would come my way
But if the sun's still shining
Save it for another day

And I've been lying here waiting
Hoping love would come my way
But if the sun's still shining
Save it for another day

Save it for a rainy day yeah yeah
Save it for a rainy day
I'll save it for a rainy day
Save it for a rainy day yeah yeah
Save it for a rainy day
I'll save it for a rainy day

Traduction (Jour pluvieux) :

Une bombe tombe et personne ne bouge
D'un paresseux soir d'été
Assise, avec un homme
Elle sait qu'elle ne devrait pas être avec lui
Mais dans ses yeux, la claire surprise
Quelque chose dont elle a eu besoin
Une touche certaine à l'intérieur de sa voix
Peut te dire ce qu'elle ressent
Je te veux, j'ai besoin de toi
Ouais Je te veux, j'aurai besoin de toi
Et je serai allongée ici en attendant
En espérant que l'amour viendra sur ma route
Le garder pour un jour pluvieux
Mais si le soleil brille toujours
Je le garderai pour un autre jour
Le garder pour un jour pluvieux
Une porte claque et subitement
Elle est réveillée de ses rêves
Des derniers aux revoirs et des yeux ombrés
Ces sentiments fous d'été
Je te veux, j'ai besoin de toi
Oh Je te veux, j'aurai besoin de toi
Et je serai allongée ici en attendant
En espérant que l'amour viendra sur ma route
Le garder pour un jour pluvieux
Mais si le soleil brille toujours
Je le garderai pour un autre jour
Le garder pour un jour pluvieux
Le garder pour un jour pluvieux
Je te veux, j'ai besoin de toi
Ouais Je te veux, j'aurai besoin de toi
Et j'ai été allongée ici en attendant
En espérant que l'amour viendrait sur ma route
Le garder pour un jour pluvieux
Mais si le soleil brille toujours
Je le garderai pour un autre jour
Le garder pour un jour pluvieux
Ouais Je serai allongée ici en attendant
En espérant que l'amour venait sur ma route
Le garder pour un jour pluvieux
Mais si le soleil brille toujours
Je le garderai pour un autre jour
Le garder pour un jour pluvieux
Le garder pour un jour pluvieux
Le garder pour un jour pluvieux
Le garder pour un jour pluvieux
Le garder pour un jour pluvieux
Je le garderai pour un jour pluvieux
Le garder pour un jour pluvieux

Haut de page7. THE RIGHT TIME 3:33
Radio edit-dance mix. Paroles et musique : The Corrs.

Voir paroles et traduction plus haut.

Titres live tracks enregistrés au festival de Langelands (Denmark) le 27 juillet 1996 par Dr Radio P3 ( Danish Broadcasting Corporation ). Produit par Torben Schmidt. Ingénieur : Henriette Frandsen. Mixé au studio 3 Dr Radio, à Copenhague par Tim Martin avec Torben Schmidt et Jim Corr. Ingénieur assistant : Jacob Langkilde-Lauesen. photos du concert : Lars K. Mikkelsen. Toutes les chansons ont été écrite par The Corrs excepté "Toss the feathers" (traditionel). Manager : John Hugues. ©1996 Atlantic pour les Etats Unis et Wea International pour le reste du monde. Manufacturé par East West Japon, Tokyo (Japon).

Jim, Andrea, Caroline, Sharon
Jim, Andrea, Caroline, Sharon

Fin du concert de Langelands
Fin du concert de Langelands

Retour à la liste des albums
 

Haut de page
 

Copyright © 2002-2008 Runaway With The Corrs (à propos du site...) - Tous droits réservés - Design by Kitgratos.net