Accueil

Plan du site

Rechercher

Livre d'or

Contact

 

Le groupe


Biographie
Andrea
Caroline
Sharon
Jim
 

Musique


Albums
Autres titres
Discographie
 

Vidéographie


Cassettes et dvd
 

Liens


Autres sites
 

Quiz et mini-jeux


Jouez avec les Corrs !
 
Multimédia

Goodies à télécharger
 

Collection


Collection personnelle
 

Annonces


Pizza Energie à Niort

 

Testez vos connaissances sur cet album !


Questionnaire 41


 

MUSIQUE>ALBUMS>IN BLUE

Les avis des internautes sur cet album : cliquez ici.

La sortie officielle du troisième album studio des Corrs en France est fixée au 18 juillet 2000. Outre les nouveaux titres, In blue contient des nouvelles versions, plus électroniques, de Radio et At your side déjà jouées lors du concert MTV Unplugged. D'ailleurs, l'ensemble de l'album est plus rock et plus électronique que les précédents mais garde tout de même une petite touche traditionnelle grâce au violon de Sharon.
Pour certains titres (Breathless, All the love in the world, Irresistible), les Corrs ont collaboré avec Robert John 'Mutt' Lange, le mari de Shania Twain.
Cet album existe aussi en édition spéciale, en version collector (édition limitée) ainsi qu'en DVD audio.
Affiche pour la promotion de l'album : cliquez ici.
Cet album est dédié à Jean Corr, la mère des Corrs, décédée en novembre 1999.

Estimation des ventes en France : 460.000 copies.
Meilleur classement en France : 2ème.
Album classé pendant 68 semaines dont 58 consécutives.

A noter que la version américaine de l'album contient une chanson supplémentaire intitulée Head in the air (voir rubrique Autres titres).

Vous trouverez ci-dessous, pour chaque chanson, les paroles, leur traduction, ainsi que quelques infos supplémentaires :
Certaines chansons peuvent être écoutées au format midi. Cliquez sur

Haut de page1. BREATHLESS 3:26 Ecouter un extrait au format midi
Paroles et musique : The Corrs, R.J. Lange. Sorti en single en juin 2000. Clip vidéo réalisé par Nigel Dick en mai 2000 et tourné dans le désert de Mojave, en Californie (Etats-Unis). Meilleure chanson pop aux BMI Pop Awards - Grande-Bretagne, 24/10/2002
Breathless The daylight's fading slowly
But time with you is standing still
I'm waiting for you only
The slightest touch and I feel weak
I cannot lie
From you I cannot hide
And I'm losing the will to try
Can't hide it
Can't fight it
Refrain :
So go on, go on, come on leave me breathless
Tempt me, tease me, until I can't deny
This lovin' feeling
Make me long for your kiss
Go on, go on, yeah
Come on

And if there's no tomorrow
And all we have is here and now
I'm happy just to have you
You're all the love I need somehow
It's like a dream
Although I'm not asleep
And I never want to wake up
Don't lose it
Don't leave it

Refrain

And I can't lie
From you I cannot hide
And I've lost my will to try
Can't hide it
Can't fight it

Refrain

Tempt me, tease me, until I can't deny
This lovin' feeling
Make me long for your kiss
Go on, go on, come on leave me breathless
Go on, go on, come on leave me breathless
Go on, go on, come on leave me breathless...

Clip de Breathless
 
Clip de Breathless
extraits du clip

Traduction (Hors d'haleine) :

La nuit tombe lentement
Même si avec toi, le temps semble arrêté
Je n’attends que toi
Le moindre contact et je faiblis
Je ne peux mentir, de toi, je ne peux me cacher
Je perds ma volonté
Je ne peux pas le cacher
Je ne peux pas lutter
Continue, continue, allez, laisse-moi hors d’haleine
Séduis-moi, allume-moi jusqu’à ce que je ne puisse plus nier
Ce sentiment
qui me fait rêver de tes baisers
Continue, continue
Allez
Et s’il n’y a pas de lendemain
Et que tout ce que nous avons, c’est maintenant
Je suis quand même heureuse de t’avoir
Tu es tout ce dont j’ai besoin d’une manière ou d’une autre
C’est comme un rêve
A part que je ne dors pas
Je ne veux jamais me réveiller
N’y renonce pas,
Ne me quitte pas
Refrain
Je ne peux mentir
De toi, je ne peux me cacher
Je perds ma volonté
Je ne peux pas le cacher,
Je ne peux pas lutter
Refrain
Séduis-moi, allume-moi jusqu’à ce que je ne puisse plus nier
Ce sentiment qui me fait rêver de tes baisers
Continue, continue, allez, laisse-moi hors d’haleine
Continue, continue, allez, laisse-moi hors d’haleine
Continue, continue, allez, laisse-moi hors d’haleine...


 

Haut de page2. GIVE ME A REASON 3:28 Ecouter un extrait au format midi
Paroles et musique : The Corrs. Sorti en single en février 2001. Ce titre est à l'origine du nom de l'album (voir ci-dessous). Existe aussi en version remixée. Clip vidéo réalisé par Nick Wickham en janvier 2001 et tourné dans un studio de Londres (Grande-Bretagne).
Give me a reason Give me a reason
It's not romantic here in blue
Swimming, swimming in blue
You left me lonely and confused
Question, questioning you
So soon goodbye you stole my heart
Believe, believing you
Was it a lie right from the start
Answer, answer me do...
Refrain :
Now my body's weak - just give me a reason
And my makeup's off - so just give me a reason
And my defenses down - so just give me a reason
Give me a reason
Give me a reason

You'll never know the love I felt
Wanting, waiting for you
It takes a weak heart to forget
Follow, follow it through

Refrain

So what's a girl like me to do
Drowning, drowning in you
And who's to save me from the blue?
Carry, carry me through

Refrain

I am strong enough - so just give me a reason
Now my body's weak - so just give me a reason
And my makeup's off - so just give me a reason
My defenses down - so just give me a reason
give me a reason
give me a reason
give me a reason
give me a reason
give me a reason
I dit it too long

Clip de Give me a reason
extrait du clip

Traduction (Donne-moi une raison) :

Donne-moi une raison
Il n’y a rien de romantique dans le cafard
De baigner, baigner dans le cafard
Tu m’as laissée seule et désorientée
Me demandant, te questionnant
Un au revoir si vite, tu as volé mon cœur
Je te crois
Etait-ce un mensonge dès le début
Réponds, réponds-moi je t’en prie
Eh bien maintenant, mon corps est faible
Alors donne-moi juste une raison
Mon masque est tombé
Alors donne-moi juste une raison
Et ma garde est baissée
Alors donne-moi juste une raison
Donne-moi une raison
Donne-moi une raison
Tu ne sauras jamais l’amour que j’ai ressenti
A attendre, à t’attendre
Seul un cœur faible peut oublier
Continue, poursuis-le jusqu’au bout
Eh bien maintenant, mon corps est faible
Alors donne-moi juste une raison
Mon masque est tombé
Alors donne-moi juste une raison
Et ma garde est baissée
Alors donne-moi juste une raison
Donne-moi une raison
Donne-moi une raison
Donne-moi une raison
Alors qu’est-ce qu’une fille comme moi doit faire
Qui se noie, se noie en toi
Et qui va me sauver du cafard
M’aider, m’aider à surmonter cette épreuve
Car maintenant, mon corps est faible
Alors donne-moi juste une raison
Mon masque est tombé
Alors donne-moi juste une raison
Et ma garde est baissée
Alors donne-moi juste une raison
Je suis assez forte
Alors donne-moi juste une raison
Maintenant mon corps est faible
Alors donne-moi juste une raison
Mon masque est tombé
Alors donne-moi juste une raison
Et ma garde est baissée
Alors donne-moi juste une raison
Donne-moi une raison
Donne-moi une raison
Donne-moi une raison
Donne-moi une raison
Donne-moi une raison
Je l'ai fait trop longtemps

Haut de page3. SOMEBODY FOR SOMEONE 3:59
Paroles et musique : The Corrs.
Somebody for someone
Somebody for someone
There's a deep girl in the corner shop
Selling sugar for money in the dead of the night
And her soul's in the sugar and her heart's in the mud
And she's crying with a stranger for someone to love
And she sings:

Refrain :
"Look at me - see me" "look at me - save me"
"Free me - find me", "cos if there's
Somebody for someone - yeah look at me"
Somebody for someone

There's a deep boy at the corner shop
Watching sugar sell for money to the dead at night
And he sees in her an angel in the cruelest of worlds
Hiding in the darkness
Screaming out for love (screaming out for love)
And she sings

Refrain :
(Somebody's gonna make it right) "look at me"
(Somebody's gonna make it right) "see me"
(Somebody's gonna make it right) "look for me"
(Somebody's gonna make it right) "save me"
(Somebody's gonna make it right) "free me"
(Somebody's gonna make it right) "find me"
"Cos if there's somebody for someone - yeah look at me"

Refrain

Somebody for someone, somebody for someone...

Traduction (Quelqu’un pour chacun) :

Quelqu’un pour chacun
Quelqu’un pour chacun
Il y a une jeune fille engagée dans le magasin du coin
Elle vend du sucre pour de l’argent au cœur de la nuit
Son âme est dans le sucre et son cœur dans la boue
Et elle pleure avec un étranger pour avoir quelqu’un à aimer
Et elle chante :
"Regarde-moi, vois-moi, Regarde-moi, sauve-moi,
Libère-moi, trouve-moi
Car, s’il y a quelqu’un pour chacun
Ouais, regarde-moi,
Quelqu’un pour chacun."
Il y a un jeune garçon engagé dans le magasin du coin
Il observe le sucre vendu pour de l’argent au cœur de la nuit
Et il voit en elle un ange dans un monde cruel
Il se cache dans la pénombre
Il hurle pour avoir quelqu’un qui l’aime (Il hurle pour avoir quelqu’un qui l’aime)
Et elle chante :
(Quelqu’un changera tout ça, quelqu’un changera tout ça) "Regarde-moi"
(Quelqu’un changera tout ça, quelqu’un changera tout ça) "Vois-moi"
(Quelqu’un changera tout ça, quelqu’un changera tout ça) "Cherche-moi"
(Quelqu’un changera tout ça, quelqu’un changera tout ça) "Sauve-moi"
(Quelqu’un changera tout ça, quelqu’un changera tout ça) "Libère-moi"
(Quelqu’un changera tout ça, quelqu’un changera tout ça) "Trouve-moi"
(Quelqu’un changera tout ça, quelqu’un changera tout ça)
 "Car, s’il y a quelqu’un pour chacun, ouais, regarde-moi."
Refrain
Quelqu’un pour chacun, quelqu’un pour chacun...

Haut de page4. SAY 4:32
Paroles et musique : The Corrs.

Gone are the days when I was young and free
The future I can see
Gone are the days of precious love
Relied on, and leaned on
So many days of sleepless nights
By your side
And why oh why I never thought that it would be like this
My first love the last time

Refrain :
But if he say say says that he loves me I can cry - I can smile
But if he say say says that he needs me
There's a light - there's a light
A light for me

So many things that I'd like to say
But he took you - took you away
So many things that I'd like to ask
It's no good - 'cos you're not here
I hear a voice I see you laugh
And if only you were here
You see the night and I the day
But sometime we will walk away

Refrain

(Never want to feel that again
That again
Never wanna feel that again).

Gone are the days when I was young and free
Gone are the days of precious love
Relied on, and leaned on

Refrain

Traduction (Dit) :

Le temps n’est plus où j’étais jeune et libre
L’avenir, je le devine
Le temps n’est plus où l’amour précieux
Etait sûr et un appui
Tant de jours sans sommeil
A tes côtés
Et pourquoi, oh pourquoi
Je n’aurais jamais imaginé que ça serait ainsi
Mon premier amour, la dernière fois
Mais s’il dit, dit, dit qu’il m’aime
Je peux pleurer, je peux sourire
Mais s’il dit, dit, dit qu’il a besoin de moi
Il y a de l’espoir, il y a de l’espoir, de l’espoir pour moi
Il y a tant de choses que j’aimerais dire
Mais il t’a emmené - t’a emmené
Tellement de choses que j’aimerais demander
Ca ne sert à rien, car tu n’es pas là
J’entends une voix, je te vois rire
Et si seulement tu étais là.
Tu vois la nuit et moi le jour
Mais un jour nous partirons
Refrain
(Je ne veux plus ressentir ça, plus jamais)
(Je ne veux plus ressentir ça)
Le temps n’est plus où j’étais jeune et libre
Le temps n’est plus où l’amour précieux
Était sûr et un appui
Refrain

Haut de page5. ALL THE LOVE IN THE WORLD 4:21 Ecouter un extrait au format midi
Paroles et musique : The Corrs, R.J. Lange. Ce titre fait partie de la bande originale du film America's sweethearts (Couple de stars) de Joe Roth avec Julia Roberts, John Cusack, Catherine Zeta-Jones. Le clip vidéo est de Darren Grant. Il a été tourné en mai 2001.
I'm not looking for someone to talk to
I've got my friends, I'm more than OK
I've got more than a girl could wish for
I live my dreams but it's not all they say
Still I believe
I'm missing something real
I need someone who really sees me

Refrain :
Don't wanna wake up alone anymore
Still believing you'll walk though my door
All I need is to know it's for sure
Then I'll give all the love in the world

I've often wondered if love's an illusion
Just to get you through the loneliest days
I can't criticize it - I have no hesitation
My imagination just stole me away
Still I believe
I'm missing something real
I need someone who really sees me

Refrain

Love's for a lifetime not for a moment
So how could I throw it away
Yeah I'm only humain
And nights grow colder
With no-one to love me that way
Yeah I need someone who really sees me
And I won't wake up alone anymore
Still believing you'll walk through my door
You'll reach for me and I'll know it's for sure
Then I'll give all the love in the world
(Don't wanna wake up alone)...

Clip de All the love in the world
extrait du clip

Traduction (Tout l'amour du monde) :

Je ne cherche pas quelqu’un à qui parler
J’ai des amis, je vais très bien
J’ai plus que ce qu’une fille peut espérer
Je vis mes rêves, mais ce n’est pas tout, comme on dit
Je crois vraiment (Qu’il me manque...)
Qu’il me manque quelque chose de réel
J’ai besoin de quelqu’un qui me voie telle que je suis
Je ne veux plus me réveiller seule
Pensant encore que tu passeras le seuil de la porte
Tout ce dont j’ai besoin de savoir, c’est que c’est pour de bon
Ensuite, je donnerai tout l’amour du monde
Je me suis souvent demandée si l’amour n’était pas une illusion
Qui nous aide juste à passer les journées de solitude
Je ne peux pas le blâmer, je n’ai pas hésité une seconde
Mon imagination a détourné mon attention
Je crois vraiment (Qu’il me manque...)
Qu’il me manque quelque chose de réel
J’ai besoin de quelqu’un qui me voie telle que je suis…
Refrain
L’amour, c’est pour toujours, pas pour un instant
Alors, comment pourrais-je le gâcher
Ouais, je ne suis qu’un être humain
Et les nuits deviennent de plus en plus froides
Car personne ne m’aime comme ça
Ouais, j’ai besoin de quelqu’un qui me voie telle que je suis
Je ne me réveillerai plus jamais seule
Pensant encore que tu passeras le seuil de la porte
Tu me tendras les bras et je saurais que c’est pour de bon
Ensuite, je donnerai tout l’amour du monde
(Je ne veux plus me réveiller seule)...

Haut de page6. RADIO 4:13
Paroles et musique : The Corrs. Cette version de Radio, initialement sur l'album Unplugged est très "dance".

It's late at night
And I'm feeling down
There's couples standing in the street
Sharing summer kisses and silly sounds
So I step inside
Pour a glass of wine
With a fool glass and an empty heart
I search for something to occupy my mind
And you are in my head
Swimming forever in my head
Tangled in my dreams
Swimming forever...

So I listen to the radio
And all the songs we used to know
So I listen to the radio
Remember where we used to go

Now it's morning light
And it's cold outside
Caught up in a distant dream, I turn and think
That you are by my side
So I leave my bed
And I try a dress
Wondering my mind play tricks
And fools me into thinking you are there
But you're still in my head
Not lying in my bed
Just swimming forever...

So I listen to the radio
And all the songs we used to know
So I listen to the radio
Remember where we used to go
I listen to the radio
And all the songs we used to know
I listen to the radio
Remember where we used to go

You are in my head
Swimming forever in my head
Tangled in my dreams
Swimming forever
Swimming forever

So I listen to the radio
And all the songs we used to know
So I listen to the radio
Remember where we used to go
I listen to the radio
And all the songs we used to know
I listen to the radio

Traduction (Radio) :

C’est la nuit, il est tard, et j’ai le cafard
Il y a des couples dans la rue
Qui s’embrassent et font de drôles de bruits
Alors je rentre, je me verse un verre de vin
Avec ce verre plein et le cœur vide
Je cherche quelque chose pour occuper mon esprit
Mais tu es dans ma tête
Tu nages pour toujours dans mon esprit
Emmêlé dans mes rêves
Nageant pour toujours
Alors j’écoute la radio
Et toutes les chansons que nous connaissions
Alors j’écoute la radio
Je me rappelle de là où nous allions
Maintenant, c’est le matin, il fait jour et froid dehors
Prisonnière d’un rêve vague
Je me tourne et j’imagine que tu es à mes côtés
Alors je sors du lit et j’essaie de m’habiller
En me demandant pourquoi mon esprit me joue des tours
Pensant que tu es là
Mais tu es simplement dans ma tête
Nageant pour toujours dans mon esprit
Pas dans mon lit
Nageant juste pour toujours
Alors j’écoute la radio
Et toutes les chansons que nous connaissions
Alors j’écoute la radio
Je me rappelle des endroits où nous allions
Mais tu es dans ma tête
Nageant pour toujours dans mon esprit
Emmêlé dans mes rêves
Nageant pour toujours
Nageant pour toujours
Alors j’écoute la radio
Et toutes les chansons que nous connaissions
Alors j’écoute la radio
Je me rappelle de là où nous allions
J’écoute la radio
Et toutes les chansons que nous connaissions
J’écoute la radio

Haut de page7. IRRESISTIBLE 3:39
Paroles et musique : The Corrs, R.J. Lange. Sorti en single en septembre 2000. Le clip vidéo a été réalisé par Joseph Khan en août 2000. Il a été tourné à Times Square à New-York (Etats-Unis).
Irresistible Don't want you for the weekend
Don't want you for a day
Don't need love divided
Don't want to feel this way
See I want you to need me (the way I need you)
Just like I need you (the way I see you)
And I want you to see me
Like no-one before
Refrain :
You're irresistible - natural, physical
It's indefinable - magical, illogical
So make-you-mineable, you're mine

So can't you see I'm tortured
Oh can you hear my pain
If you just let me show you
I'll be you summer rain
Then you'll feel that you want me (the way I'm feeling)
The way I want you (the way I want you)
And you know nothing's better
It's like nothing before

Refrain

Now you feel what I'm feeling (don't you feel what I'm feeling)
Don't you know that it's more (it can take you places)
It can take you places
Like never before

Refrain

Clip de Irresistible
extrait du clip

Traduction (Irrésistible) :

Je ne te veux pas simplement pour le week-end
Je ne te veux pas simplement pour un rendez-vous
Je n’ai pas besoin d’un amour partagé
Je ne veux pas me sentir ainsi
Tu vois, je veux que tu aies besoin de moi
(De la façon dont j’ai besoin de toi)
Juste de la façon dont j’ai besoin de toi
(De la façon dont je te vois)
Et je veux que tu me voies
Comme personne auparavant
Tu es irrésistible
Naturel, physique
C’est indéfinissable
Magique, illogique
Alors, fais-toi mien, tu es à moi
Ne vois-tu pas que je suis torturée
Oh, n’entends-tu pas ma peine
Si tu me laissais juste te montrer
Je serais ta pluie d’été
Tu sentirais ensuite que tu me désires
(De la façon dont je me sens)
Juste de la façon dont je te désire
(La façon dont je te désire)
Et tu ne connaîtras rien de mieux
Ca sera mieux que ce que tu as connu auparavant
Refrain
Maintenant, tu ressens ce que je ressens
(Ne ressens-tu pas ce que je ressens ?)
Ne sais-tu pas que c’est plus
(Ca peut t’emmener partout)
Ca peut t’emmener partout
Comme jamais auparavant
Refrain


 

Haut de page8. ONE NIGHT 4:36
Paroles et musique : The Corrs. Bo du film Mad about mambo. Ce titre existe également dans une version espagnole (Una noche) chantée avec Alejandro Sanz. Le clip vidéo, de Nick Wickham, a été filmé à Mexico (Mexique) et Londres (Grande-Bretagne) en Juillet 2001.
Long day and I'm ready - I'm waiting for your call
'Cos I've made up my mind
My heart aches with a hunger and the want that you were mine
No I cannot deny
So for one night - is it alright
That I give you
My heart - my love - my heart
Just for one night
My body - my soul
Just for one night
My love - my love
For one night - one night - one night
When morning awakes me
Well I know I'll be alone
And I feel I'll be fine
So don't you worry about me
I'm not empty on my own
For inside I'm alive
That for one night - it was so right
That I gave you
My heart - my love - my heart
Just for one night
My body - my soul
Just for one night
My love - I loved
For one night - one night - one night
For one night - it was so right
That I gave you
My heart - my love - my heart
Just for one night
My body - my soul
Just for one night
My love - my love
For one night - one night - one night
One night...

Clip de One night
extrait du clip

Traduction (Une seule nuit) :

Longue journée et je suis prête, j’attends ton appel
Car, j’ai pris ma décision
Mon cœur brûle de désir et d’envie que tu m’appartiennes
Non, je ne peux le nier
Alors, pendant une nuit
Est-ce que ça va
Si je te donne
Mon cœur, mon amour, mon cœur
Pendant une seule nuit
Mon corps, mon âme
Pendant une seule nuit
Mon amour, mon amour
Pendant une nuit, une nuit, une nuit
Lorsque le matin me réveillera
Je sais bien que je serai seule
Et je sens que ça ira
Alors ne t’inquiète pas pour moi
Je ne me sens pas vide toute seule
Car intérieurement, je suis vivante
Que pendant une nuit, c’était si bien
Que je t’aie donné
Mon cœur, mon amour, mon cœur
Pendant une seule nuit
Mon corps, mon âme
Pendant une seule nuit, mon amour
J’ai aimé pendant une nuit, une nuit, une nuit
Pendant une nuit
C’était tellement bien
Que je t’aie donné
Mon cœur, mon amour
Mon cœur, pendant une seule nuit
Mon corps, mon âme
Pendant une seule nuit, mon amour
J’ai aimé pendant une nuit
Nous avons aimé, une nuit, une nuit, une nuit

Haut de page9. ALL IN A DAY 3:42 Ecouter un extrait au format midi
Paroles et musique : The Corrs.
All in a day - she saw the face in the mirror lie
To her dismay - she saw the child that was in her die
And she cried overnight
'Cos what she sees she doesn't like
I'm twisting - (twisting)
I'm turning - (turning)
I'm aching - (aching)
And it's burning
In one day
In one day
Just let me flow - just let me drift on by
No more, no more pain
I don't have have tears to cry
I'm twisting - (twisting)
I'm turning - (turning)
I'm aching - (aching)
And it's burning
In one day
In one day
I'm twisting - I'm turning
In one day
In one day...

Traduction (En un seul jour) :

En un seul jour, elle a vu dans le miroir ce visage mentir
Stupéfaite, elle a vu l’enfant en elle mourir
Et elle a pleuré toute la nuit
Car, ce qu’elle voit, elle ne l’aime pas
Je me débats (débats)
Je change (change)
Je souffre (souffre)
Et ça brûle en moi
En un jour
En un jour
Laisse-moi flotter, laisse-moi dériver (dériver)
Plus jamais, plus de peine,
Je n’ai pas de larmes à verser (larmes à verser)
Je me débats (débats)
Je change (change)
Je souffre (souffre)
Et ça brûle en moi
En un jour
En un jour
Je me débats
Je change
En un jour
En un jour...

Haut de page10. AT YOUR SIDE 3:54
Paroles et musique : The Corrs. Ce titre a été joué pour la première fois lors du concert MTV Unplugged.

When the daylight's gone
And you're on your own
And you need a friend
Just to be around
I will comfort you
I will take your hand
And I'll pull you through
I will understand
And you know that

I'll be at your side
There's no need to worry
Together we'll survive
Through the haste and hurry
I'll be at your side
If you feel like you're alone
And you've nowhere to turn
I'll be at your side

If life's standing still
And your soul's confused
And you cannot find
What road to chose
If you make me stay
You can't let me down
I will still believe
I will turn around
And you know that

I'll be at your side
There's no need to worry
Together we'll survive
Through the haste and hurry
I'll be at your side
If you feel like you're alone
And you've nowhere to turn
I'll be at your side
I'll be at your side
I'll be at your side
You know that
I'll be at your side
There's no need to worry
Together we'll survive
Through the haste and hurry
I'll be at your side
If you feel like you're alone
You've got somewhere to go
Cos I'm right there
I'll be at your side
I'll be right there for you
Together we'll survive
Through the haste and hurry
I'll be at your side
If you feel like you're alone
You've got somewhere to go
Cos I'm at your side
I'll be right there for you
I'll be right there for you yeah
I'm right at your side

Traduction (A tes côtés) :

Lorsque tu n’y vois plus clair, que tu es seul
Et que tu as besoin d’un ami dans les parages
Je te réconforterai, je te prendrai par la main
Et je te délivrerai, je comprendrai
Car tu sais que
Je serai à tes côtés, pas besoin de t’inquiéter
Ensemble, nous échapperons A toute cette hâte et cette urgence
Je serai à tes côtés
Si tu te sens seul et que tu ne sais pas où aller
Je serai à tes côtés
Si la vie semble au point mort, que tu es troublé
Et que tu ne sais pas quelle route choisir
Si tu fais des erreurs
Tu ne peux pas me laisser tomber
J’aurai toujours confiance
Je me retournerai
Car tu sais que
Je serai à tes côtés, pas besoin de t’inquiéter
Ensemble, nous échapperons à toute cette hâte et cette urgence
Je serai à tes côtés
Si tu te sens seul et que tu ne sais pas où aller
Je serai à tes côtés
Je serai à tes côtés
Je serai à tes côtés
Tu sais que
Je serai à tes côtés, pas besoin de t’inquiéter
Ensemble, nous échapperons à toute cette hâte et cette urgence
Je serai à tes côtés
Si tu te sens seul, tu as quelque part où aller
Car je suis là
Je serai à tes côtés, je serai là pour toi
(Ensemble, nous échapperons) à toute cette hâte et cette urgence
Je serai à tes côtés
Si tu te sens seul, tu as quelque part où aller
Car je suis à tes côtés
Ouais, je serai là pour toi
Je serai là pour toi, ouais
Je suis là à tes côtés

Haut de page11. NO MORE CRY 2:58
Paroles et musique : The Corrs. Cette chanson d'adresse à leur père...
I wanna feel just like before
Before the rain came in my door
Shook me up turned me around
Made me cry till I would drown
Stole the daylight, brought the night
So much anger I would fight
Lost my youth amid the blue
Saw all the loneliness in you
Wanna help you give you love
Shine some light out from the mud
Fill the empty find a rhyme
A brighter day a better time
But I'm wondering where I'm gone
Can't find the truth within my song
And all I have I'll give to you
To let you know you're not alone
I'm telling you :
I'm smilling for you only
I'm trying for you solely
I'm praying for you only
No more cry, no more cry
I wanna hear you laugh again
Without the ache to bring you down
No we'll never be the same
If only I could take your pain
But it's true what people say
There still is beauty in each day
We'll find comfort in her strenght
One day soon we'll meet again
I'm telling you:
I'm smilling for you only
I'm trying for you solely
I'm praying for you only
No more cry, no more cry
I'm singing for you only
(Yeah) I worry for you only
I'm praying for you only
No more cry, no more cry
Reach out for your love
Shout out for your love
Listen for your love
Believe in her love
I'm telling you
I'm telling you
I'm smilling for you only
I'm trying for you solely
I'm praying for you only
No more cry, no more cry
I'm singing for you only
(Hey) I worry for you only
But it's you saves me from lonely
No more cry, no more cry
No more cry, no more cry...

Traduction (Plus de pleurs) :

Je veux me sentir comme avant
Avant que la pluie ne frappe à ma porte
Pour m’ébranler, me faire tourner la tête et
Me faire pleurer jusqu’à ce que je me noie
Pour voler la lumière du jour, amener la nuit
Tant de colère j’ai vaincu
J’ai perdu ma jeunesse avec le cafard
J’ai vu toute la solitude en toi
Je veux t’aider, te donner de l’amour,
Éclairer le brouillard,
Remplir le vide, trouver une rime
Éclairer ta journée, amener un meilleur moment
Mais je me demande où je suis partie,
Je n’arrive pas à trouver la vérité dans ma chanson
Tout ce que j’ai, je te le donnerai
Pour que tu saches que tu n’es pas seul
Je te le dis, je me bats pour toi seulement
J’essaie pour toi uniquement
Je prie pour toi simplement
Plus de pleurs, plus de pleurs
Je veux t’entendre rire à nouveau
Ce n’est pas la souffrance qui va t’abattre
Non, nous ne serons plus jamais les mêmes
Si seulement je pouvais emporter ta peine
Si c’est vrai ce qu’on dit
Que chaque jour à sa propre beauté
Nous trouverons du réconfort dans sa force
Et bientôt, nous nous rencontrerons à nouveau
Je te le dis, je me bats pour toi seulement
J’essaie pour toi uniquement
Je prie pour toi simplement
Plus de pleurs, plus de pleurs
Je chante pour toi seulement
Je m’inquiète pour toi uniquement
Je prie pour toi simplement
Plus de pleurs, plus de pleurs
Tends les bras à ton amour
Appelle ton amour
Ecoute ton amour
Crois-en son amour
Je te le dis, je te le dis
Je sourie pour toi seulement
J’essaie pour toi uniquement
Plus de pleurs, plus de pleurs
Je chante pour toi simplement
Je m’inquiète pour toi uniquement
Mais c’est toi qui me sauves de la solitude
Plus de pleurs, plus de pleurs,
Plus de pleurs, plus de pleurs...

Haut de page12. RAIN 4:14
Paroles et musique : The Corrs.
Going crazy in the middle of the night
Slipping, sliding into heavenly bliss
Fallen angel spinning from the light
Slipping, sliding into heavenly lace
But it's all, it's alright now
'Cos we're living for this night for so long now
Yes it's all, it's alright

Refrain :
We are living on hope, we are living on life
Depending on truth until the day we die
We are living on hope, we are living on life
Depending on truth until the day we die

Lost and lazy, floating through the dawn
And twisting, turning, in a hazy mist
Guardian angel of silver and ice
Sweeping, sinking in a stream of light
But it's all, it's alright now
'Cos we're living for this night for so long now
Yes it's all, it's alright

Refrain

But it's all, it's alright now
'Cos we're living for this night for so long now
Yes it's all, it's alright

Refrain

Traduction (Pluie) :

À moitié folle au milieu de la nuit
Glissant encore et encore dans un bonheur merveilleux
Les anges déchus tournoient dans la lumière
Glissant encore et encore dans une dentelle merveilleuse
Mais c’est tout, ça va maintenant
Car, nous vivons pour cette nuit depuis tellement longtemps
Oui, c’est tout, ça va
Nous vivons avec l’espoir
Nous vivons avec la vie
Comptant sur la vérité jusqu’au jour de notre mort
Nous vivons avec l’espoir
Nous vivons avec la vie
Comptant sur la vérité jusqu’au jour de notre mort
Perdu et détendu, flottant à travers l’aube
Et enroulé, tournant, dans une brume
Un ange gardien d’argent et de glace
Dormant, coulant dans un flot de lumière
Mais c’est tout, ça va maintenant
Car, nous vivons pour cette nuit depuis tellement longtemps
Oui, c’est tout, ça va maintenant
Refrain
Mais, c’est tout, ça va maintenant
Car, nous vivons pour cette nuit depuis tellement longtemps
Oui, c’est tout, ça va
Refrain

Haut de page13. GIVE IT ALL UP 3:27
Paroles et musique : The Corrs.
They say that I'm crazy
And it's probably true
But I'm at my happiest
Just when I'm with you
There is a distance between us
So far that I can't reach
The stage lights they shine so brightly
But still I get no peace
And I'm a long long way from you

Refrain :
But I'd give it all up just for you
Just to have you near me
I'd give it all up just for you
You bring me up, you bring me down
You turn me inside out
And I'd give it all up just for you

I've been hearing some stories
Of couples so in love
But they've spent so much time apart
That they never seem to work
And I'm a long long way from you

Refrain

Traduction (Tout abandonner) :

On dit que je suis folle
Et c’est probablement vrai
Mais je ne suis jamais plus heureuse
Que quand je suis avec toi
Il y a de la distance entre nous
Et elle est si grande que je ne peux atteindre
Les lumières de la scène. Elles brillent si fort,
Mais je n’arrive pas à trouver la paix
Je suis loin, loin de toi
J’abandonnerais tout pour toi
Pour t’avoir près de moi
J’abandonnerais tout pour toi
Fais-moi vibrer et plonger
Fais-moi chavirer
J’abandonnerais tout pour toi
J’entends sans cesse des histoires
De couples qui s’aiment si fort
Mais qui passent tellement de temps séparés
Que cela ne semble jamais fonctionner
Je suis loin, loin de toi
Refrain

Haut de page14. HURT BEFORE 4:03
Paroles et musique : The Corrs.
She's a girl in a world, she's moving as fast as she goes
Loves her mum and her dad, the only secure that she knows
But at night, she's alone, she's dreaming of somebody new
Her someone for to hold, she's praying the dream will come true
Show me the way - show me, show me how
Help me be brave - for love
Show me the way - show me, tell me how
What do you say?
There's a pain in her heart, she's trying so hard to unwind
Makes her cry in the night, when visions so real make her blind
Wants to break through the fear
Erasing the scars from whithin
Start a new kind of being - she's down and she's praying again
Show me the way - show me, show me how
Help me be brave - for love
Show me the way - show me, tell me how
What do you say ?
You see she's -
Turning the key, unlocking the door,
Embracing the roller coaster world
Stepping outside, body and soul,
Taking whatever future holds
Turning the key, unlocking the door
Embracing the roller coaster world
Take it in stride, you're just 25,
You know we've all been hurt before
You see she's -
Turning the key, unlocking the door,
Embracing the roller coaster world
Stepping outside, body and soul,
Taking whatever future holds
Turning the key, unlocking the door
Embracing the roller coaster world
Take it in stride, you're just 25,
And you know we've all been hurt before
We've all been hurt before
So you're not alone
You're not alone

Traduction (Blessé avant toi) :

C’est une fille dans un univers
Elle va aussi vite qu’elle le peut
Elle aime sa mère et son père
La seule sécurité qu’elle connaisse
Mais, la nuit elle est seule
Elle rêve de quelqu’un de nouveau
Le quelqu’un qu’elle peut garder
Elle prie que ce rêve se réalise
Montre-moi le chemin, montre-moi, montre-moi comment
Aide-moi, sois courageux
Pour l’amour
Montre-moi le chemin. Montre-moi, dis-moi comment
Que dis-tu ?
Elle a de la peine en son cœur
Elle essaie si fort de se détendre
Ca la fait pleurer la nuit
Lorsque les visions sont si réelles qu’elles l’aveuglent
Elle veut transpercer cette peur
Et effacer les cicatrices de l’intérieur
Devenir un nouvel être
Elle a le cafard et elle prie à nouveau
Montre-moi le chemin, montre-moi, montre-moi comment
Aide-moi, sois courageux
Pour l’amour
Montre-moi le chemin.
Montre-moi, dis-moi comment
Que dis-tu ?
On la voit tourner la clé, ouvrir la porte
Étreindre ce monde de montagnes russes
Faire un pas vers l’extérieur avec le corps et l’âme
Prendre tout ce que l’avenir réserve
Tourner la clé, ouvrir la porte
Étreindre ce monde de montagnes russes
Tu acceptes sans sourciller, tu as juste vingt-cinq ans
Et tu sais que l’on a été blessé avant toi
On la voit
Tourner la clé, ouvrir la porte
Étreindre ce monde de montagnes russes
Faire un pas vers l’extérieur avec le corps et l’âme
Prendre tout ce que l’avenir réserve
Tourner la clé, ouvrir la porte
Étreindre ce monde de montagnes russes
Tu acceptes sans sourciller, tu as juste vingt-cinq ans
Tu sais que l’on a été blessé avant toi
Nous avons tous été blessés avant toi
Tu vois, tu n’es pas seule, tu n’es pas seule

Haut de page15. REBEL HEART 4:05
Instrumental. Ecrit par Sharon.

Traduction : Coeur rebel

Billy Farrell: claviers additionnels/programmation. Mitchell Froom: claviers additionnels. Oisin Murray: programmation. Enregistré par Tim Martin au studio Westland à Dublin en Irlande. Enregistrement additionnel au studio Windmill Lane à Dublin en  Irlande. Ingénieurs assistants : Frances Murphy, Keith Roche. titres 1, 5, 7 enregistrés à Sully Sound, Vaud en Suisse. Programmation additionnelle : Kevin Churko, Cory Churko. Mixé par Mike Shipley à the Record Plant, Los Angeles en Californie (USA). Masterisé par Bob Ludwig à Gateway Mastering, Portland. Titres 1, 5, 7 produits par Robert john "Mutt" Lange. Titres 2, 9 produits par The Corrs. Titres 3, 6, 8,11 produits par The Corrs, Drennan, Farrell, Hughes, Martin. Titres 4, 10, 14 produits par Froom et The Corrs. Titre 13 produit par The Corrs. Titre 15 produit par The Corrs, Hughes, Farrell. ©2000 143 Records / Atlantic Recording pour les Etats-Unis et Wea International pour le reste du monde.

Sharon, Andrea, Caroline et Jim
Sharon, Andrea, Caroline et Jim

Retour à la liste des albums
 

Haut de page
 

Copyright © 2002-2008 Runaway With The Corrs (à propos du site...) - Tous droits réservés - Design by Kitgratos.net